Перевод "друг для друга" на английский
Произношение друг для друга
друг для друга – 30 результатов перевода
Именно так они и скажут. Обе стороны.
Мы могли бы многое сделать друг для друга и для Испании.
Если нас не разобьют раньше.
They will say so, on both sides.
We have so much to give to each other and to Spain.
If we are not destroyed first.
Скопировать
Какой же я невоспитанный дурень.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Boorish and dull as I am,
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
Скопировать
Ты меня не любишь ну и я тебя не люблю...
Значит, мы созданы друг для друга.
Что происходит?
I don't know. You don't love me, I don't love you-
Apparently, we were made for each other.
What's going on?
Скопировать
Смотрите, как нам хорошо вместе.
Мы созданы друг для друга.
Почему нет?
Look how well we go together.
We're perfectly at ease with each other.
You're as good as Vidal.
Скопировать
Ты первый, кого я знаю, кто мог бы с ней справиться.
Так здесь, на Среднем Западе тонко намекают, что мы созданы друг для друга.
Окей, посмотрим, так ли это.
Even the sound of your voice makes me crazy.
If you say one more word, you'll make me change my mind. Uh... Mm-mmm.
Mm-mmm.
Скопировать
Мой отец с ним работал.
Мы встретились на вечеринке, и тут же поняли, что мы созданы друг для друга.
Тебе нравится город?
My father's worked with him.
We met at a party, and we immediately realized we were made for each other.
Do you like the town?
Скопировать
Да?
Майк, мы столько сделали друг для друга Больше, чем остальные агенты в этом городе
И пусть так будет и дальше
Am I?
Mike, you and I have done things for each other that no other agents in this town would do.
And I'd like to keep it that way.
Скопировать
Это очень важно.
Важно то, что... мы созданы друг для друга.
Мы будем жить вместе. У нас будут дети...
Because that's important, Kay.
Because what's important is that we have each other. That we have a life together.
That we have children.
Скопировать
Даже когда ложитесь спать.
- Т.е. мы будем тайной друг для друга ?
- Верно.
You even sleep with them on.
So we remain a mystery to each other?
NUMBER ONE: Exactly.
Скопировать
Я запутался... о чем вьι? Разве не видите, как все легко прошло?
Мьι бьιли созданьι друг для друга. Именно так!
Жеребец и его кобьιлица!
You took me again and again until I passed out.
It's only your imagination, ma'am.
I've done everything to be proper.
Скопировать
И вот, случилось,
Мы оставили друг друга, ...для другой любви
И вот, случилось,
Looks like we made it
Left each other on the way to another love
Looks like we made it
Скопировать
Ссорились иногда, конечно, но с кем не бывает?
Мы много значили друг для друга.
Я думала, что смогу рассказать ему все так, что он поймет.
We had rows of course, but who doesn't?
We made sense to each other.
And I thought I could tell him in a way he'd be able to handle.
Скопировать
Он - лучшее, что было в моей жизни.
Ну, знаешь, может вы просто не были предназначены друг для друга.
Ты девушка утончённая, любишь шампанское и икру.
He was the best thing in my life.
Then maybe you two just weren't meant for each other, you know.
You're a champagne-and-caviar sort of gal.
Скопировать
Нет-нет. Старый багаж, старая иерархия.
Мешает понять, кто мы на самом деле... друг для друга.
И я столько лет ждал шанса позаботиться о тебе.
The old roles of authority.
Who's the teacher, who's the father gets in the way of who we really are, to each other.
I've waited for years for a chance to watch out for you.
Скопировать
Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, "а вдруг?"."
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как
- Девушки иногда мечтают о таком.
That's why I bought that contraceptive jelly, I thought, "What if?"
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love.
- Girls have dreams like that.
Скопировать
Мы уедем в Мексику.
Мы созданы друг для друга.
Бобби, я не могу.
We'll go to Mexico.
We were meant to be together.
Bobby, I can't do this alone.
Скопировать
Говорила тебе.
Мы не созданы друг для друга.
Разве ты не хочешь меня, когда смотришь на меня? А?
What did I tell you?
We're not meant to be.
Hey, don't you want to when you see me?
Скопировать
А следовало бы три раза в день.
когда мы были чем-то новым друг для друга.
Однажды такое случилось что чувствуешь себя истощенным.
We used to do it three times a day.
That was when we were new to each other.
Anyway, it only happened once and you complained about being sore for a week afterwards.
Скопировать
Эта девушка тоже несовершенна.
Главное, совершенны ли вы друг для друга.
Всё дело в интимном единстве.
This girl you met, she isn't perfect either.
But the question is whether or not you're perfect for each other.
That's the whole deal.
Скопировать
Это чужак?
Что ж, мы все чужаки друг для друга.
Это тот, кто верит иначе, чем это делаем мы?
Is it the alien?
Well, we are all alien to one another.
Is it the one who believes differently than we do?
Скопировать
Мы ездим отпуск вместе.
Майк, мы друг для друга тот человек которому звонят в случае чрезвычайной ситуации.
Я не могу дышать.
WE VACATION TOGETHER.
MIKE, WE'RE EACH OTHER'S "IN CASE OF EMERGENCY, PLEASE NOTIFY" PERSON.
I CAN'T BREATHE.
Скопировать
Но эти двое...
Они просто созданы друг для друга.
Если вы сердитесь потому, что тот, кого вы любите, любит кого-то больше вас я понимаю это лучше, чем вы думаете.
But these two...
They're the ones who are meant to be.
If you're angry because the one you love loves another more I understand it more than you know.
Скопировать
Суммы как раз хватит на свадьбу моей мечты.
Ребята, вы и правда созданы друг для друга.
Надеюсь, ты не собираешься потратить все деньги на свадьбу?
This is exactly the budget of my dream wedding.
You guys are so made for each other.
You're not suggesting we spend all the money on the wedding?
Скопировать
Теперь мой шанс.
Я его не упущу, потому что созданы друг для друга.
И всё это просто одна дурацкая ошибка
This is my chance.
I won't blow it, because we are meant for each other.
And this has all just been one stupid mistake!
Скопировать
- Это не чепуха.
- Мы созданы друг для друга.
- Всем известно, что ты моя сестра.
-What for?
-We were made for each other.
-Everyone knows you're my sister.
Скопировать
Возможно вы нам понадобитесь для дополнительного допроса.
Рэй и я - мы были всем друг для друга.
Вы, копы, убили его.
We may need you for further questioning.
Hey, Ray and me, we was all each other had in the world.
You cops killed him.
Скопировать
Потому что ты моя утренняя леди.
Понимаешь, Линдси, мы сделаны друг для друга.
Ты что, хочешь заняться сексом?
'Cause you're my lady
See, Lindsay, we were made for each other.
You want to make out or something?
Скопировать
С этим у меня нет никакой проблемы.
Все идолы друг для друга.
Мне тут не по душе.
-I have no problem idolizing him. It's pathetic.
Everyone idolizes each other here.
I shouldn't be here.
Скопировать
Я подумала, может...
Мы не созданы друг для друга
Никто ни для кого не предназначен
I was thinking maybe...
We're not destined to be with each other
Not everything's destined for each other
Скопировать
Я ни разу не встречал женщину, подобную вам, Бетти.
Просто мы созданы друг для друга.
- Ваша самоотверженность меня пугает.
I've never met anyone like you, Betty.
Well, that's why we're meant to be together.
Your dedication scares me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов друг для друга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы друг для друга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
